انگلیسی فکر کنیم؟ (Thinking In English)

دلایل و روش های فکر کردن به زبان انگلیسی 

thinking  چرا باید انگلیسی فکر کنیم؟

۱- تبدیل سریع جملات و مکالمه سریع

فکر کردن به زبان انگلیسی به این معنی است که، هر جمله یا کلمه ای که معادل آن را به زبان خودمان میدانیم، در همان لحظه و بدون فکر کردن آن را به انگلیسی روان و صحیح تبدیل کنیم و از آن به درستی استفاده کنیم.این کار باعث می شود،در موقعیت های مختلف که نیاز به مکالمه یا نوشتن مطلبی درباره موضوع خاص داریم، همه مطالب مورد نیاز آن را سریعاً به یاد بیاوریم.

۲- بالا رفتن اعتماد به نفس

اگر زبان مادری خود را با سرعت و به درستی به انگلیسی تبدیل کنیم.قدرت و اعتماد به نفس ما برای روبرو شدن و برقراری ارتباط با توریست ها و افراد انگلیسی زبان بالا میرود.با این کار ترجمه جملات انگلیسی هم برای ما آسان می شود و فکر کردن به معنی جملات و عباراتی که می شنویم یا می خوانیم وقت ما را برای جواب دادن تلف نمیکند.

۳- احیا شدن دایره لغت قبلی

یکی دیگر از نتایج فکر کردن به زبان انگلیسی این است که کلمات و دایره لغتی که قبلا یاد گرفته ایم هم خود به خود در ذهن ما مرور می شود و با استفاده از آنها در حین صحبت لذت بیشتری از مکالمه ها می بریم.

۴- یادگیری موقعیت های واقعی با تصویر سازی

همه ما موقعیت ها و جملات استفاده شده در هر موقعیت را به زبان مادری خودمان میدانیم و به درستی از آنها استفاده می کنیم.با تمرین و به دست آوردن توانایی فکر کردن به زبان انگلیسی می توانیم قبل از ورود به موقعیت های مختلف مکالمه آنها را به زبان انگلیسی تصور کنیم.با این کار ساده ولی بسیار کاربردی اتفاقی میافتد که فکر می کنیم ذهن ما از تمام موقعیت ها با جملات و عبارات آنها عکس گرفته است و در مواقع نیاز آن را جلوی چشم ما ظاهر می کند.

روش های فکر کردن به زبان انگلیسی

check_256 تبدیل انگلیسی و فارسی به یکدیگر از همان اول کار

از همان اولین روزهای شروع یادگیری به موقعیت همه چیزهایی که یاد میگرید فکر کنید.از همه آنها در موقعیت های واقعی استفاده کنید.جمله های خود را با ترکیب کلمات انگلیسی و فارسی بسازید و به مرور همه جمله را به انگلیسی بگویید.از کلمات و عبارت هایی که برای تعریف و تبریک و … استفاده می شود در مقابل دوستان و خانواده استفاده کنید.

check_256 ضبط مکالمات روزمره خود و اطرافیان

مکالمه هایی که اطرافتان انجام می شود را ضبط کنید.آنها را روی برگه بنویسید و بعد همه آنها را به انگلیسی روان و درست تبدیل کنید.اگر این کار را برای مدتی ادامه دهید به همه مکالمات روزمره مسلط می شوید.مکالمه ای که انجام میدهید هم با استفاده از زبان درست و اصطلاحات و لغات کاربردی است.

check_256 یادگیری کامل زمانهای انگلیسی

تمام زمان های انگلیسی را با کاربرد و ساختار درست،با روش جمله سازی و سوالی کردن و جواب دادن یاد بگیرید.از آنجا که زبان ها بر اساس زمان ها و ترکیب کلمات در آنها ساخته می شوند،بنابراین زمان ها یکی از قسمت های اصلی زبان را تشکیل می دهند.ساختن جملات درست یکی از بهترین مهارت هایی هست که با کمی تمرین می توان به دست آورد و در تمام زندگی از آن استفاده کرد.

 check_256 تبدیل هر چیزی که می شنویم

هر چیزی که به زبان خودتان می شنوید را به انگلیسی تبدیل کنید.شاید در اوایل کار کمی سخت باشد یا سرعت تبدیل شما با سرعت حرف زدن اطرافیان هماهنگ نباشد ولی به مرور زمان توانایی شما بالا رفته و ذهن شما چند زبانه کار خواهد کرد.حتی اگر تبدیل کردنتان یک کلمه یک کلمه است به این کار ادامه دهید تا تعداد این کلمات بالا رفته و هماهنگی ذهن و زبانتان یکی شود.

check_256 استفاده از فیلم های زبان فارسی با زیرنویس انگلیسی

فیلم های زبان فارسی که به درستی و به انگلیسی روان ترجمه شده اند منابع خوبی برای یادگیری لغات پر کاربرد هستند.همچنین این فیلم ها به ما نشان می دهند که آیا می توانیم قسمتی از جملات را کم کنیم ولی منظور خودمان را کامل برسانیم.با دیدن جملات واقعی می توانیم راه های مختلف بیان یک جمله را هم یاد بگیریم و با داشتن اطلاعات بیشتر راحت تر وارد مکالمه و برقراری ارتباط شویم.فقط کافیست راه های یادگیری زبان با فیلم های فارسی با زیر نویس انگلیسی را یاد بگیرید.

 دو فیلم با زیرنویس صحیح

مارمولک      مارمولک

جدایی نادر از سیمین     جدایی نادر از سیمین

عضویت در تلگرام

موفق و پیروز       

فعال و زبان آموز باشید

jadoyezaban.com

5 پاسخ
  1. رضا
    رضا says:

    سلام خسته نباشید
    واقعا تشکر میکنم از ایده خوبی که دادید اول که این مطلبو خوندم نظر ندادم اول سعی کردم این راهو تست کنم وبا نظر درست تشکر کنم
    اول کار تا جایی که تونستم کلمات و لغات انگلیسی رو با فارسی ادقام کردم اولش خنده دار به نظر میومد ولی توجه نکردم تا جایی پیش رفتم
    که ۹۰ درس کلمات انگلیسی شد الان دارم دوران تکمیلی رو سپری میکنم قبلا خیلی سعی کردم زبان انگلیسی رو یاد بگیرم ولی موفق نشدم این بهترین راه و
    و سریعترین راه بود خیلی از شما ممنونم به امیدموفقیت برای همه

    پاسخ
  2. سارا
    سارا says:

    ممنون خیلی مفید بود من قصد دارم مترجم فارسی به انگلیسی بشم ولی تا حالا به دیدن فیلم های فارسی با زیر نویس انگلیسی فکر نکرده بودم که می تونم از کوتاه کردن جملات در آن استفاده کنم

    پاسخ
    • سجاد اسماعیلی
      سجاد اسماعیلی says:

      سارای عزیز سلام
      خیلی خوشحالم که تونستید از این مطلب برای راحت تر کردن و ایده گرفتن در یادگیری زبان استفاده کنید.

      دقیقا یکی از مسائلی که مانع ما در یادگرفتن راحت و سریع زبان هست همینه که تفاوت بین زبانها و راههای بیان جملات خودمون رو در انگلیسی به شکل صحیح و راحت رو بلد نیستیم و همینطور راههای بیان یک جمله فارسی رو در انگلیسی. به همین خاطر و محدود بودن دایره جملاتمون هم در گفتار و نوشتار و قسمت های دیگه زبان و همینطور در ترجمه روان انگلیسی به فارسی و همینط.ر بالعکس دچار مشکل میشیم.

      از نکته سنجی و نظر خیلی خوبتون خیلی خیلی ممنوم.

      موفق و پیروز و زبان آموز باشید.

      پاسخ
    • سجاد اسماعیلی
      سجاد اسماعیلی says:

      ساویز عزیز.
      اولین هدف من اینه که مطالب کاربردی باشه و اینکه اطلاعاتی که در هر مطلب هست به مرحله استفاده برسه. خوشحالم که برای شما مفید بوده.

      موفق و پیروز و زبان آموز باشید.

      پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *